阅读历史 |

第78章 木棺(1 / 2)

加入书签

我国现在有五十六个民族,这是发展到现在,经过多次融合和演变,最终得到的民族数量。

但在几百年前,几千年前,我国民族的数量远不止这些。

我泱泱华夏有着数千年的历史,文化底蕴、历史底蕴深厚,在这几千年的岁月里,诞生过成百上千个部族,有许多古部族都有着自己独有的文字。

这些民族有很多都有着自己国家,自己部族的文化。

在秦始皇“书同文”之前,即便同一时代各国的文字都大不一样,更别说不同时代下,各国的文字了。

一直以来,翻译都是历史学和考古学里的一大难题,众多不同的文字,让学者们翻译的时候头痛不已。

再往上追溯,原始文字刻符、陶文、骨刻文这些更是晦涩难懂。

有很多小部族的文字,是根据国家官方文字进行演变,二次创造而成,这些文字传播面极窄,可能仅在某个只有数千人的小部族内部流传的,存世量极少,根本没有翻译的可能性,只能通过文字的形状,和文字发现的地方、位置--比如在祭祀器皿上发现的,大都跟祭祀有关--来推断大概意思。

正所谓差之毫厘,谬以千里,这种模糊笼统翻译出来的字意,和原意可能是千差万别,甚至截然相反,这也是无可奈何。

北鱼清楚在场众人里也就只有方唐镜能看懂这些文字,不死心的问道:“那在古羌族的文献古籍中,有没有出现过这些词?”

他顿了顿,补充道:“不一定局限于古籍文献,出土的文物古董,又或者是壁画都行,有没有提到过这铭文里的词?”

方师爷沉吟了片刻,还是摇头:“没有,起码我没见过。”

这些字词如此特别,如果以前有看到过,作为古羌族历史研究专家的方师爷不可能没印象。

如果他这个专家都没见过,那只有一个可能:出土的文物里,从未提到过这些字词。

这就难办了,在没有人知道词语意思的情况下,就只能靠猜。

在方师爷的翻译出来的那几个词语里,最让我在意的,是‘天合’,这个词,因为这个词和‘天赐’实在是太相似,我甚至怀疑这‘天赐’跟‘天合’到底是不是同一个词的不同翻译。

‘天赐’这个词语,是神爷的译文,神爷在古文着方面也是个行家,这种历史记事的翻译不是文学作品翻译,在翻译古文字的时候,专业的翻译人员会严格按照原文翻译,尽可能不做任何改动,除非遇到不明意义的词语,需要通过原文背景、上下文等去推测意义,否则不会去对原文作任何改动,只会直译。

正如方唐镜所说,一看就知道是专有名词的词语他们都不会作过多的变动,只会直译。

如果是这样,那‘天赐’跟‘天合’就不会是同一个词。

即便不是同一个词,但直觉告诉我,‘天合’,绝对和‘天赐’有关。

我尝试去从方师爷翻译出来的意思进行分析,从字面意思来看,这句话很简单,就是这个‘释比’听从了神的指示,把自己和一个叫‘蜕’的东西进行某种叫作‘天合’的祭祀仪式,以达到某种目的。

但是在这仪式过程中出现了意外,这位古羌族释比没有达到原定目的,所以神便让释比进入了沉睡,等待下一次的天合仪式。

↑返回顶部↑

书页/目录

其他类型相关阅读: 游戏王:从零开始的决斗王之旅! 断岳 被家族放弃后,我成了宠物店主 血脉剑神 山水行记 烟雨神界 厨神,妖兽:不好,我们成食材了 掐指一算,你是逃犯! 陈年诡事 一条狗的漫漫修行路 女帝痛哭,她杀死了自己最爱的人 第四天灾,但柯学世界 玄幻,从码头开启超凡之路 我在天牢,长生不死 我是你爸 大唐:开局碰瓷长乐公主 金戈丽人行:天命之魁 龙珠:守护绝望未来 御兽,从银月天狼开始 无限分身:诸天都有我小号 大唐十万里 游戏入侵:我的血能毒杀异界神魔 御兽:我能不断进化兽娘 傻大阳,求求你,弄死我吧 符道之祖 变成龙的我,今天该干什么 大傻川,求你,弄死我吧 HP:失色魂灵 白雪皇帝,从恶魔小姐管家做起? 重回七零,与病娇老公举案齐眉 沙雕系统疯狂内卷,灵宝满出来了 三国:组建最强武将集团 借我一缕阳光 族咒:山隐卷 凤舞九天【传奇商后妇好】 羽化飞仙 我出生当天,百鬼退避,阴差上门 我有一剑,可斩灭天地万物! 朱元璋:逆子,这皇位非你不可! 造化仙葫 官术:拯救女市长后,我步步高升 卧底,再不收网我就恶贯满盈啦! 跳龙门 闪婚,老公太霸道 年代,我的悠闲生活 喝醉后被白梦妍捡回家 山村草垛三人转 冰河末世,囤货无数坐看风云变幻 在下潘凤,字无双 网游之天下第一 权欲:从小镇公务员到一省之长 凌天诛神录 黑狐王传奇 妖猪传 异能:命运金币 武道贫困生!从杀猪开始横推星空 看到真相后,九位女帝懊悔万分 四合院:除了我,谁也别想得劲 孤影行 我,刚失恋,穿进盗笔了